Le mot vietnamien "của đút" se traduit par "pot-de-vin" en français. Il s'agit d'un terme qui désigne un paiement illégal ou une somme d'argent donnée pour influencer une décision, souvent dans le cadre de la corruption.
Explication simple
Définition : "Của đút" fait référence à une forme de corruption où une personne donne de l'argent à une autre pour obtenir un avantage ou un traitement préférentiel.
Utilisation : Ce terme est souvent utilisé dans des contextes où l'intégrité est compromise, comme dans le domaine politique ou administratif.
Exemples d'utilisation
Phrase simple : "Il a donné của đút à l'officiel pour obtenir son permis." (Il a donné un pot-de-vin à l'officiel pour obtenir son permis.)
Phrase avancée : "La lutte contre của đút est essentielle pour améliorer la transparence dans le gouvernement." (La lutte contre le pot-de-vin est essentielle pour améliorer la transparence dans le gouvernement.)
Variantes du mot
"Hối lộ" : un autre terme vietnamien qui signifie également pot-de-vin ou corruption.
"Đút lót" : qui se réfère aussi à donner de l’argent pour obtenir un avantage mais peut inclure des formes plus subtiles de corruption.
Différents sens
Dans un contexte plus neutre ou différent, "của đút" peut simplement désigner un cadeau ou un geste de gratitude, mais cela est rare et dépend du contexte.
Synonymes
Conclusion
"Của đút" est un terme fortement connoté et généralement associé à des pratiques illégales ou immorales. Il est essentiel de comprendre ce terme dans le contexte de la corruption et des influences indésirables dans la société.